znaczy"zgwalc mnie"a nie "gwalt" co zmienia troche znaczenie filmu....
diametralnie zmienia postać rzeczy
francuski tytuł sugeruje,ze głowne bohaterki same prosiły sie o to,by zostać zgwalcone
Znajomość francuskiego jest u mnie znikoma, ale wydaje mi się, że tytuł znaczy "pieprz mnie", a nie "zgwałć mnie". Wg słownika: baiser - pieprzyć (się)
tak zgadzam sie.ja mialam na mysli RAPE ME co znaczy zgwalc mnie.
No tak, ale tytuł angielski nie jest tytułem oryginalnym.